 |
|
I M E : S e l
a
| A
l e k s a n d r a M a n č i
ć |
| S E L A ,
A K O J E T O
? | |
|
Kamilo Hose Sela je još za
života postao jedan od klasika španske književnosti. U njoj je prisutan
od rane mladosti, od kraja tridesetih – početka četrdesetih godina ovoga
veka. On je pisac koji se ogledao u najrazličitijim vidovima književnog
rada. Pisao je romane i pripovetke, eseje i pozorišna dela, a najpre se
oglasio zbirkom pesama. Kako predstaviti pisca koji je u svojoj zemlji toliko poznat,
koji je toliko napisao i o kome je toliko napisano, a koji je toliko
nepoznat kod nas? Slično pitanje sebi je nedavno postavio i prevodilac
Selinih knjiga na švedski, shvativši, u trenutku kada je saopšteno ko je
te 1989. godine dobio Nobelovu nagradu za književnost, da je najčešće
postavljano pitanje bilo: Sela, a ko je to?
Mogli bismo početi od Porodice
Paskvala Duartea, jedine njegove knjige objavljene u našim
krajevima, u Zagrebu, u prevodu Josipa Tabaka, pod naslovom Paskval
Duarte i njegovi zločini, u izdanju Matice hrvatske iz 1964. godine,
za koju mnogi kritičari smatraju da predstavlja početak posleratnog
španskog romana. Roman Porodica Paskvala Duartea je objavljen 1942, i
doživeo je trenutan uspeh i kod čitalaca i kod kritike. "Velikim delom
se uzbuđenje koje je roman izazvao duguje činjenici da sam stvari nazvao
svojim imenom. Kada neka sredina miriše na nešto, ono što čovek treba da
učini kako bi ga primetili nije da pokuša da miriše isto tako, samo malo
jače, nego, jednostavno, pokušati promeniti miris", veli povodom ovoga
romana Kamilo Hose Sela. Novina Paskvala Duartea – roman čini u
tradiciji pikarskog romana ispričana autobiografska ispovest, u zatvoru,
pred pogubljenje, dobrog ("Ja, gospodine, nisam zao") i surovog seljaka
čijoj nesreći su doprineli uglavnom uzroci izvan njega – sastoji se
upravo u tome što "naziva stvari svojim imenom", tj. u otvaranju ka
specifičnom obliku realizma, nazvanom "tremendizam" (španski
tremendo, strašan, strahovit, užasan, grozan). Bio je to Selin
prvi roman. Porodica Paskvala Duartea pojavila se svega tri
godine po završetku građanskog rata, u vreme duboke depresije u španskoj
književnosti, i značila je njenu obnovu. Ovaj roman, koji predstavlja
čvrst most između predratne i posleratne književnosti, izazvao je
iznenađenje, kako izborom protagoniste, tako i izborom teme. Ono što,
međutim, odmah pleni pri čitanju ove knjige jeste nešto što će ostati
konstanta u Selinoj prozi: pripovedačka atmosfera, način pripovedanja,
savršeno izgrađen stil. Ovde jedan nepismen španski seljak govori
izvanrednim španskim jezikom, ali stilizovanim tako da njegov govor
prihvatamo kao sasvim prirodan način govora čoveka kao što je Paskval
Duarte. Godine 1944.
Sela je objavio još dva romana: Paviljon odmora i Nova lutanja
i nevolje Lazarilja iz Tormesa. Prvi je proistekao iz Selinog
boravka u jednom oporavilištu za tuberkulozne bolesnike, a drugi, pastiš
prvog pikarskog romana, Lazarilja iz Tormesa, jeste pokušaj da se
aktuelizuje jedan žanr, i ujedno knjiga koja najavljuje jedan od Seli
veoma dragih žanrova, putopis (Sela će kasnije objavljivati knjige o
svojim putovanjima po Španiji: u ovoj knjizi prolazi Starom Kastiljom
prateći lutanja drevnog književnog junaka). 1951. bila je godina Košnice, prvog
Selinog romana koji prihvata onu struju španske književne tradicije što
polazi od Lopeove Fuenteovehune, čija je glavna odlika kolektivni
junak. Kako španska cenzura štampanje ovog romana nije odobrila,
Košnica je najpre objavljena u Argentini. U stvari, reč je o
jednom veoma ambicioznom delu, čiji je naslov samo drugo ime za Madrid
iz vremena odmah posle građanskog rata, dok je još trajao Drugi svetski
rat. Košnica je galerija sto šezdeset likova, najrazličitijih
tipova, poreklom iz raznih društvenih slojeva, koji su svi, međutim,
jadnici, poniženi i uvređeni, predani svojim sitnim poslovima, prljavim
spletkama, prosjačenju, zelenašenju, ophrvani svim mogućim nesrećama i
nevoljama, ali takav život prihvataju sa potpunom prirodnošću; kako bi
sve to uspeo da obuhvati na tri stotine stranica, autor ispisuje
odvojena, kratka, i na prvi pogled nepovezana poglavlja.
Godine 1953, Sela je već bio
objavio pet romana, od kojih je svaki pisan različitom tehnikom, kako i
sam kaže u predgovoru knjizi objavljenoj te godine, Gđa Koldvel
razgovara sa sinom: Paskval Duarte je linearan roman, pisan u
prvom licu; Paviljon odmora, takođe u prvom licu, ali iz
različitih uglova; Lazariljo, isto u prvom licu, nalazi se na
ivici pastiša rađenog na osnovu prvog pikarskog romana. Košnica
je pisana u istorijskom prezentu, bez glavnog junaka. U Gđi
Koldvel, ponovo nalazimo kratka poglavlja (na 218 stranica, ima ih
213), a Sela se ovde dotiče upotrebe drugog lica, koja najizrazitija
postaje u kasnijem romanu, Sveti Kamilo 1936. Glavna junakinja,
gospođa Koldvel, govori o preranoj smrti sina jedinca, u ratu, i o
svojoj samoći. Dve godine kasnije, Sela se upustio u pisanje jedne egzotične
priče, u romanu Riđokosa, čiji je podnaslov "Priče iz Venecuele".
Ovaj roman, napisan po narudžbi, trebalo je da govori o venecuelanskim
ljudima i problemima, ali se pokazalo da je to još jedan – Selin roman.
Reč je o nizu priča koje se vrte oko lepe riđokose Pipije Sanćes, u
venecuelanskoj sredini koju sami Venecuelanci nisu prepoznali kao
svoju. Sveti
Kamilo, 1936 govori o početku građanskog rata, i to sa tačke
gledišta jednog mladića koji "ne shvata šta se događa", jer "istorija
viđena izbliza zbunjuje sve, i glumce, i gledaoce". To je freska jedne
epohe, predstavljene do najsitnijih detalja, praćena nizom razmišljanja
o svemu što se događa. U ovom romanu, nikako slučajno, na samom početku,
stoji fotografija mladoga Sele iz 1936. godine. Pripovedač ovde jeste
Sela iz godine 1936, ali i onaj iz 1969. (godine kada je roman napisan),
suočen sa svojom mladićkom slikom, ali i sa mladićima iz 1969, kojima
želi da saopšti svoje iskustvo, jer je u pitanju preživljavanje jednog
izuzetno mučnog razdoblja španske istorije. Sela se ovde poduhvatio i
ispitivanja jezika – svoga, kao pisca, i španskog, kao jezika na kojem
piše – što će predstavljati najznačajniju preokupaciju u njegovim
kasnijim delima. Pomenimo još i roman iz 1983, "ultrarealističku", kako su je
nazvali neki kritičari, Mazurku za dva mrtvaca, priču o ubistvu
počinjenom 1936. i smrtnoj kazni izvršenoj četiri godine kasnije, u
jednom selu u Selinoj rodnoj Galiciji. Roman Hristos protiv Arizone izdvajamo
zato što mislimo da se u njemu nalazi mnogo, ako ne sve, od onoga što se
čitalac naučio da prepoznaje kao Selu: mislim da nećemo preterati ako
kažemo da je ovde pročišćeno i skoncentrisano sve ono što je suštinska
odlika Selinog stila. Jedanaesti Selin roman izašao je godine 1988. Sela
je već bio živi klasik španske književnosti i učitelj mlađih generacija;
ali ne sme se zaboraviti ni da je reč o jednom nestandardnom,
svojevrsnom učitelju, koji to nikako nije hteo biti, jednostavno zato
što nikako nije pristajao ni da bude "Kamilo Hose Sela", zato što mu je
uvek prvi zadatak da napadne sopstvene pozicije.
Radnja romana smeštena je u svima
dobro poznati grad Vajata Erpa i Doka Holideja, Tombston. Uz pomoć
pripovedača, koji se i sam dvoumi oko sopstvenog imena, Sela nam
pripoveda storiju o Divljem zapadu iz jednog sasvim drugačijeg ugla.
Pripovest teče u prvom, ili tačnije, u prvim licima, i koristi se nekim
od postupaka na koje su nas navikavali pretežno hispanoamerički pisci.
Čitava knjiga, na 238 strana, ima samo jednu tačku (razume se, na
poslednjoj strani), linearna priča je razbijena na delove koji se
pojavljuju u više navrata tokom monologa, te čitalac postepeno otkriva
celinu. Međutim, ova priča o junacima koji nisu predstavljeni prema
epskim obrascima, nego u svakodnevici u raspadu, vođena je izuzetno
strogo. Sela kombinuje dva osnovna mehanizma: jedan, koji bismo mogli
nazvati muzičkim, koristeći kontrapunkt, simultanost, paralelizme, a sa
druge strane, uslovno rečeno, filmski, tj. iznenadno prebacivanje
težišta pripovedanja, prekidanje niti priče i zadržavanje na razmatranju
sporednih momenata. Njegov osoben odnos prema sintaksi se samo tehnički
može objasniti kao vezivanje čitavog romana u jednu rečenicu. Jer, kada
kažemo jedna rečenica, pre svega mislimo na način čitanja koji rečenica
zahteva. Nije moguće tek tako stati, prekinuti čitanje, recimo, na
početku određene strane: jednostavno, pokušaj prekida čitanja ovoga
romana pre tačke ravan je pokušaju da u nekoj "normalnijoj" knjizi
prestanemo sa čitanjem usred rečenice, ili, što je još teže, usred nekog
zanimljivog dijaloga bitnog za dalji tok pripovedanja. Svaki elemenat,
svaki pojedini deo ove prilično dugačke rečenice, važan je i strogo
vezan za sledeći, kao i za prethodni. Za one koji su Selu upoznali samo
u Porodici Paskvala Duartea, ovakav postupak predstavljaće veliku
promenu. No, imajući u vidu mene koje je Selin stil doživljavao tokom
brojnih kasnijih romana, počev od Košnice, iz 1951, pa sve do
poslednjih proznih ostvarenja, mislimo da s pravom možemo reći da je
Hristos protiv Arizone roman koji sažima suštinske odlike Selinog
pripovedačkog umeća. Priče zauzimaju značajan deo Seline pripovedačke aktivnosti:
među njima su, na primer, Galicijac i njegova družina i druge
karpetovetonske beleške, iz 1949, Stari prijatelji, iz
1960-61, Salonska korida iz 1963. (toreadori i korida
predstavljaju posebno poglavlje u okviru Selinih zanimanja, zasnovanih
na jednoj "keltiberskoj estetici" čiji su prethodnici prepoznatljivi:
Goja, Kevedo, Valje-Inklan, Bunjuel...) zatim Nove madridske
scene, priče iz 1965-66, i Kaprici Fransiska de Goje i
Lusjentesa, objavljena posle dodele Nobelove nagrade
1989. Godine
1962. Sela objavljuje Pregršt basni bez ljubavi sa 32 Pikasova
crteža. Ovaj neobičan skup poučnih priča, kako se čitaocu sugeriše u
samom naslovu, jeste svojevrsna prerada dobro poznatih povesti, legendi,
mitova: o Adamu i Evi, o Narcisu, Fedri, trojanskim junacima, ali i o
izvesnom Don Bobu, "tvrdoglavom i recidivnom Jevrejinu" kojega je
spalila Inkvizicija na Majorci na mestu na kojem je danas noćni klub, o
monahinji Fani Prajs, iz X veka pre Hrista, itd. Sve to, naravno,
ilustrovano Pikasovim crtežima. I ovde, kao i u drugim Selinim proznim
delima, način pripovedanja je toliko pun naboja da, ako i ne zamenjuje
radnju, a ono je svakako čini naglašenijom nego inače. Sela radije
koristi nabrajanje nego opisivanje, čime piscu koji poseduje onako bogat
rečnik nimalo nije teško da postigne veći pripovedački
efekat. Najpoznatija Selina zbirka pripovedaka (pisana u više navrata)
jesu Karpetovetonske beleške, koje sam Sela smatra jednim od
najznačajnijih aspekata svog pripovedačkog umeća, pa čak i zasebnim
žanrom koji je teško definisati. Ove priče izrazitije karakteriše
svojevrsna scena na kojoj se odvijaju, negoli sama forma, kao i šarolike
pojave koje se u njima opisuju, specifično viđenje sveta koje
odražavaju, tako da one sadrže zametak, u sažetom, čak koncentrisanom
obliku, onog gorkog i korozivnog humora, ponekad na ivici karikature,
ponekad sarkastičnog, koji prožima najveći deo Selinog opusa.
Karpetovetonske beleške su, po Selinim rečima, "čudni maleni
letopisi sićušnih zbivanja na suvoj španskoj zemlji, tom neiscrpnom
izvoru književnih tema". I dalje: "Ta beleška se rađa iz neposrednog
posmatranja stvarnosti i ima nameru da u malicioznom i ironičnom obliku
odrazi naivni primitivizam i nevinu brutalnost seoske i seljačke
Španije, njenu gorku i karikaturalnu viziju sveta, koja predstavlja
konstantu duboko usađenu u špansku tradiciju". Sela je i te kako imao na
umu reči Hosea Ortege i Gaseta, kojima ovaj formuliše svoju teoriju
perspektivizma, izlažući razloge iz kojih svet za njega obavezno dobija
karpetovetonski lik, lik u najvećoj meri vezan za špansku istoriju i
geografiju. Pisao je Sela i putopise, kao Put u Alkariju, iz 1948, i
Novi put u Alkariju, 1986, zatim Od Minja do Bidasoe, iz
1952, Putovanje kroz Pirineje Leride, 1965, itd. Pisao je i za
pozorište, a književničku karijeru počeo je 1936. godine zbirkom pesama
Dok stupam u sumnjivu dnevnu svetlost. Osim pisanjem, Sela se bavio i mnogim drugim
delatnostima vezanim za književnost: bio je izdavač knjiga i časopisa
(pokretač izdavačke kuće Alfaguara, osnivač časopisa Papeles de Son
Armadans, koji je izlazio od 1956 do 1980), bavio se strogo
filološkim izučavanjima, a sarađivao je i sarađuje na izradi
Akademijinog rečnika. Godine 1995. Sela je konačno dobio dugo priželjkivanu
Servantesovu nagradu, koja se smatra španskim Nobelom. Kada je nagradu
dobio, izjavio je: "Moj zadatak nije da odnosim nagrade, nego da pišem;
nagrade su samo dodatak". Godinu dana kasnije, kralj Huan Karlos I mu je povodom njegovog
osamdesetog rođendana dodelio plemićku titulu markiza od Irije Flavije,
i na Selinom plemićkom grbu stoji krilatica: "Ko odoleva, taj
pobeđuje." Na dan 17.
januara 2002. godine, u ranu zoru, Kamilo Hose Sela je umro u Madridu, u
osamdeset i šestoj godini. Sledećeg dana je sahranjen pod stogodišnjom
maslinom u svom rodnom selu, kako je
želeo. |