 |
|
R E D V O Ž N J
E
| K
o r n e l U n g u r e a n
u |
| DRUGAČIJA CENTRALNA
EVROPA | |
|
I
Istorijska lekcija
O potrebi za drugačijim
Centrom
Ritam i odjek rasprava u vezi sa
Centralnom Evropom vrtoglavo su porasli u isto vreme sa pojavom eseja
Milana Kundere: "Tragedija Centralne Evrope". Mislim da nijedan od
tekstova ljudi od pera u poslednjih pedeset godina nije imao takav
efekat. Nijedno od upozorenja tokom poslednjih decenija – a hvala
Gospodu, bilo ih je nebrojeno mnogo! – nije zvučalo snažnije. Romansijer
je imao kredit, bio je jedan od uspešnih ličnosti tokom šezdesetih. Bio
je, gledajući iz ugla nove književnosti, jedan od arhitekata Praškog
proleća. Ubraja se među junake poslednjeg antisovjetskog, praškog1 otpora! Bio je prognanik, ali ne bilo kakav prognanik. Njegova
jednostavna pojava otkrila je složenost o koju se Zapad još jednom
ogrešio, a koja se odnosi na ruskog okupatora. Milan Kundera je izuzetno bitan prozni pisac,
ali ne manje i književnik koji je mogao da neinformisanoj – ili loše
informisanoj - publici sa Zapada održi predavanje iz istorije. "Eto ko
ste vi", kaže Kundera svetu koji polako zaboravlja, zbog toga što želi
da zaboravi. "Tragedija Centralne Evrope" je istorijski udžbenik u kome
su dominirali politički pamfleti. Ali ti naglašeni pamfleti ne umanjuju
didaktički zadatak. Kundera strpljivo i sa mnogo talenta i erudicije
objašnjava i čak prekoreva jednog Evropljanina sa Zapada, koji je
spreman da zaboravi šta je prostor i da će i sam nestati time što
zaboravlja druge. Milan Kundera je bio šezdesetosmaš. Došao je iz Evrope u kojoj
je komunistička utopija preživljavala agoniju. Godina 1968, sa periodima
grčevitog protesta i desničarskog fanatizma, ali i sa ulaskom sovjetskih
tenkova u Prag, uništava jedan od najsnažnijih mitova XX veka. Kundera
je iz ovog brodoloma došao sa celokupnim svojim književnim ostvarenjima
i svojim junacima. Sa pozicije najboljeg, sa snagom koja može da preživi
surovosti, sa položaja slavnog među vrhunskim književnicima, Kundera
predlaže drugačiji model: model Centralne Evrope. Drži predavanje o
političkom, kulturnom i umetničkom modelu koji nudi ovaj
svet. Kunderina
studija počinje podsećanjem na mađarsku jesenju pobunu iz 1956.
Očajnička poruka, koju direktor mađarske novinske agencije prenosi
svetu: "Umiremo za Mađarsku, umiremo za Evropu!", postaje za češkog
pisca simbolična poruka. "Umiremo za Mađarsku i za Evropu" je rečenica
koja može biti izgovorena samo u Centralnoj Evropi. Samo oni iz
Centralne Evrope, tvrdi Kundera, u stanju su da umru "za svoju zemlju i
za Evropu". I 1956.
godine, kao i 1968, deo sveta koji bi trebalo braniti nalazi se pred
tenkovima, zbog toga što ovaj deo sveta obezbeđuje skladno
funkcionisanje celine. Predati Centralnu Evropu neprijatelju,
znači prihvatiti ubistvo evropske duhovnosti. Predajom centra, Evropa se
spremala za sopstvenu smrt. Ništa nije bilo hitnije, ukazuje pisac, od
spasavanja ovog dela Evrope. Istorijsko predavanje "Tragedija Centralne Evrope" bilo je deo
poruka jedne ličnosti sa ekstremnim stavovima... Svi oni koji su držali
do književnosti, trebalo je da udruže svoje signale sa ovim dramatičnim
S.O.S. – om.
Ipak, nije Kundera prvi autor koji
je pokušao da zapadnog čitaoca i američku javnost učini osetljivima za
razarajuću okrutnost sovjetskog okupatora. Dela Zarobljeni um, iz
1953. i Druga Evropa, iz 1959, Česlava Miloša doživela su
izvestan uspeh. Studija Zarobljeni um, sa mnogo strpljenja
objašnjava način na koji mehanizmi intelektualnog i umetničkog
mišljenja, u određenim situacijama, vode u pravcu komunizma. Počev od
analize Vitkijevičevog romana Glad, Česlav Miloš se trudi da
posredstvom umetničkih tendencija prihvati teze osvajača. Miloš nije
pamfletista; on je analitičar koji pokušava da objasni takve
neshvatljive situacije. Poslednji deo Zarobljenog uma
"Balti", podseća nas na sovjetsku, nemačku, pa opet sovjetsku
okupaciju baltičkih zemalja. Način mišljenja jedne civilizacije
predstavlja centralno mesto ovog poglavlja, kome ne nedostaje
generalizacija: "Invazija Španaca na Meksiko, bila je, sigurno,
strahovito iskušenje za Asteke. Običaji okupatora behu neshvatljivi,
njihovi religijski rituali bili su čudni, kao i nepredvidiv način
njihovog razmišljanja, u koji se nije moglo prodreti. Invazija Crvene
armije izazvala je podjednak šok kod Estonaca, Letonaca i Litvanaca.
Svedoci se sećaju perioda carevine, ali novi redosled stvari ne liči ni
po čemu na doba carizma, bilo je hiljadu puta gore. U godinama koje su
prolazile nakon pada carizma, umesto da se približi Evropi, Rusija je
prihvatila organizacione principe koje Evropa nikada nije prihvatila"2. To je
jedinstvo zlih mera, o kome govore i drugi pisci. Jedan od njih je i
Mirča Elijade. Studija Destinul culturii românesti (Sudbina
rumunske kulture) koju je Mirča Elijade objavio u časopisu Uniunea
Româna (Savez Rumuna, prim. prev.), januar – mart 1949, prvi je iz
serije članaka koji komentarišu "religijski rat" sovjetskog okupatora
protiv evropske civilizacije. Zamisao o homo religious potiče iz
ratničkog koncepta, sa jasnom pozicijom u diskusijama koje su se širile
nakon spuštanja Gvozdene zavese. Povlačenje pred ruskim okupatorom
ekvivalentno je "drugom napuštanju aurelijanske Dakije pred najezdom
varvara". Amputacija Evrope o kojoj je govorio Mirča Elijade obeležila
je početak katastrofalnog procesa koji je uticao na uravnoteženost
modernog čovečanstva3. Treba
istaći da je u to vreme svako ko je podržavao osvajača podstrekivao
razbijanje čitave jedne civilizacije. Svaki autor koji govori o
Imperiji, govori o napuštenom svetu – o svetu jedne začuđujuće utopije.
Trakija Mila Dora, aurelijanska Dakija Mirče Elijadea, Kunderina
Bohemija (Kraljevina Bohemija), Miloševa imperijalistička epoha
probuđuju i podstiču definisanje habsburške utopije. Preko Habsburške
imperije moguće je sagledati utopije naroda sa margina. Mit Centralne
Evrope rađa se u tački u kojoj se dodiruju potrebe i vizije u
imaginaciji imperijalnih utopija. Negativna utopija Siorana, Gombroviča
ili Vitkijeviča ne čine ništa drugo osim što daju smisao pozitivnim
utopijama o kojima su pisali Elijade, Miloš ili
Kundera.
II
Imperijalističke utopije – sklonosti
periferije
Između periferije i
ivice
Kunderina trijumfalna lektira – jer
je ovde reč o "čitalačkom trijumfu" – postala je moguća nakon ponovnog
pronalaženja Beča i bečke duhovnosti. A pronalaženje istinskog Beča,
moglo je da se dogodi samo onda kada je optimizam nakon Drugog svetskog
rata počeo da ustupa prostor nekim dubokim melanholijama, a potom i
sukcesivnim razočaranjima. Zalogaji pobede bili su gorki; kraj rata
najavljivao je pre agoniju nego trijumf. Rat nije završen, "nastavljen
je, preživljava, produžava se do beskraja. Bečka lekcija može biti deo
svesti samo onda kada čovečanstvo bude počelo ponovo da oseća, ne samo
trijumfalno-utopijski model, već i potrebu za modelom nazvanim "potreba
za našim imanentnim propadanjem". Talas ponovnih susreta, publikacija, ponovnih
izdanja, kongresa posvećenih Beču i bečkoj duhovnosti, uspesi pojedinih
filozofa, slikara, skulptora, arhitekata i sociologa, privlače pažnju na
jedan privilegovan prostor. Na sveti prostor. Početak veka stimulisao je
retro religiju, nad kojom su dominirale akutne
nostalgije. Imperijalistička utopija bila je prva koja je mogla da izdvoji
prerađene utopije od načina mišljenja XIX veka. Imperijalistička utopija
vezuje se za druge, manje stručne lekcije koje se odnose na agoniju i
smrt. Bečko iskustvo podržava znanje o Imperiji, a Imperija je živela,
pre svega, preko svojih margina. Ne može se shvatiti "imperijalna
struktura" bez proučavanja margina. Svojim izraženim smislom za
opažanje, Jozef Rot je zabeležio da u Imperiju jedino još veruju
"marginalne nacije" i da samo Rusini, Jevreji i Sloveni još uvek pevaju
nacionalnu austrijsku himnu. Ostali, ljudi Centra, Bečlije, pevaju
"Wacht am Rhein", "Stražar na Rajni" – nemačku
himnu4. Oni
koji su u Imperiji videli Božijeg zamenika na zemlji, oni koji su živeli
Imperijalnu religiju, bili su marginalci, narodi arhaičnih područja,
primitivci koji su preživljavali u skrovištima ovog sveta. Provincije su
spektakularno podržavale policentrizam. One su bile "naklonjene Beču",
verovale su u porodicu i u imperijalne vrednosti, ali i u nacionalne
vrednosti, koje su pokušale da sačuvaju i podrže. "Provincijski" grad
imao je kafanu, železničku stanicu, poštu, kasarnu; svaki čovek bio je
kopija Imperije – držao je do toga da bude kopija. A svaki
administrativni centar trudio se da ponovi sliku Centra. Provincija je
verno reprodukovala sliku prestonice. Reklo bi se da je ponovo poslušno
stvarala prestoničku sakralnost. Ali svaki centar je ponovo kreirao i
nacionalni mit. Budno je čuvao vrednosti. Ključ je ipak bio u rukama
boema – rumunski Erdelj, herojska Dakija, hrvatsko beskonačno panonsko
polje… U "Tragediji Centralne Evrope", podsećanje na Beč izaziva
podsećanje na provincijski policentrizam, koji su podržavali Habsburzi.
Kunderin tekst nije hladan, nevidljiv, naučan. Kao da je deo dnevnika,
čije su stranice posvećene sećanjima i pronalaženju onog vremena u kome
je bilo mogućnosti za slobodu izbora. Kunderin subjektivizam skicira
novu definiciju ovog prostora koji je, inače, veoma teško
definisati.
Govoriti o Centralnoj Evropi znači
imenovati marginalna područja pojedinih imperija, koje drže ravnotežu u
svetu. Beč je predlagao Petersburgu razgovor među jednakima, Centralna
Evropa vidi u Rusiji državu koja se ponaša agresivno. Marginalna
područja će uskoro biti napuštena, konfiskovaće ih maligni prostor. Ako
Beč preživljava imploziju, ako se on samouništava, marginalna područja
će biti žrtve istočnog suseda. Poljska, Čehoslovačka, Rumunija, zemlje
bivše Jugoslavije, ali i Mađarska, shvataju Rusiju kao agresora. Trebalo
bi da napravimo razliku u okviru same ove agresije; trenuci tokom 1918,
kada je došlo do crvene eksplozije i u pojedinim ovim zemljama i tokom
1945, kada su važnu ulogu odigrali sporazumi među
saveznicima. Kunderina studija direktno imenuje okupatora, varvarina, "crnog
čoveka". Češki pisac nema više nikakvih zadrški: za njega postoji samo
jedna Rusija, necivilizovana, nasilna, antievropska. Nakon što je,
decenijama, Zapad računao sa miroljubivim suživotom, Kundera podvlači,
politički obojenim jezikom, da je miroljubiva koegzistencija, u stvari,
samo iluzija. Agresor uništava u ime svoje destruktivne
vokacije. Kunderina
studija otvara novu etapu u procesu analize Centralne Evrope, koja je
često upotrebljavana, ali isto toliko često i napuštana. On unosi u
diskusiju nekoliko neophodnih termina. Na neki način, onih pet decenija savezništva
i sklada, navikli su zapadnog čitaoca na geografiju u kojoj živi Istočna
Evropa i na njenu već ustaljenu koncepciju delovanja. Marksistička
propaganda stvorila je čitavu mitologiju o Istoku, a podređene
književnosti, vrlo brzo, iskreirale su mitološku predstavu. Na primer,
citat "Svetlost dolazi sa Istoka" ukazivao je na biblijski tekst i na
masonske formulacije koje su veličale mogućnosti prosovjetskog bloka. A
kada je Česlav Miloš primio Nobelovu nagradu, Ivar Ivask je otkrio u
njemu ne predstavnika Centralne Evrope, već predstavnika Istočne Evrope.
Za Ivaska, između SSSR i zemalja Zapadne Evrope, nalazilo se nekoliko
zemalja koje su bile definicija, i to bez ikakvog dvoumljenja, za
Istočnu Evropu. O tome govori "Beskrajna kolona", Ivaskova studija,
napisana 1981. Ovom studijom zatvara se razmatranje geografije i otvara
se novo područje. Studija pripada epohi u kojoj bi, veoma
jednostavno, jedan broj zemalja mogao biti pripojen Moskvi. Ove
zemlje, podređene Moskvi, mogle bi, na neki način, već da potvrde svoju
individualnost, jer se razlikuju od sovjetskog kolosa.
Ivaskova ideja o postavljanju
Poljske, Letonije, Litvanije, Estonije, Čehoslovačke, Mađarske,
Albanije, Bugarske, Finske i Rumunije pod isti protektorski kišobran,
izražava gest jednog stratega koji je shvatio da bi Milošev uspeh mogao
biti polazna tačka u promeni geopolitičkog trenutka. I da kulturološke
tradicije mogu izazvati suštinske promene u odnosima Istok – Zapad.
Kunderina studija još izražajnije zagovara ponovno pregledanje i
preispitivanje karte Evrope. Jasno je da kategorične opcije češkog pisca
nisu mogle da utiču na to da se svi eksperti u potpunosti slože sa njim.
U prvom redu, smetala je anatema bačena na Rusiju. Bila je apsurdna. Ako
"Centralnoj Evropi i njenim željama za raznovrsnim mogućnostima ništa
nije više strano od Rusije", zaključeno je da je neophodno stvoriti
izveštaj o isključenju u kome se nalazi sudbina jednog naroda.
Komunizam, pisao je Milan Kundera, značio bi ispunjenje ruske
istorije, što je sa svih aspekata posmatranja bilo
preterano. Ovaj
ekskluzivizam dotakla je i Habsburška imperija, a smatran je odbrambenim
zidom pred ruskom okupacijom. Kod Kundere, habsburška utopija zamenjuje
komunističku utopiju, a male utopije Mitteleurope, koje je podržavao
češki pisac, ustupiće mesto komunističkoj utopiji. One koji stavljaju
pod znak pitanja mnoge Kunderine informacije, mogu podsetiti da termin
Mitteleuropa počinje da biva korišten zahvaljujući Nojmanu,
značajnom zagovaraču pangermanizma. Hteli – ne hteli, Prvi svetski rat
je sačuvao u svojim dosijeima i ideološku akciju koju je oživotvorio
ovaj termin. On je prevodio, u duhu agresivne geopolitike, želju za
nemačkom ekspanzijom. I godine nacističkog uspona samo pojačavaju
gnušanje prema ideji o Centralnoj Evropi pod nemačkom
diktaturom.
III Pandorina kutija
(1)
Tabu teme ukletog
sveta
Mitteleuropa se rađa pod znakom
revizionizma. Žele se nove granice, novi limiti u ime nekih rasnih
kriterijuma koji su kulminirali u Aušvicu. Inače, za neke, Mitteleuropa
ima dva centra: prvi, kulturni Beč, sa svojim duhovnim vrednostima u
okviru Habsburške monarhije koja je vladala više vekova i drugi, iz koga
proizlazi masovno ubijanje. Oni koji sa podozrivošću posmatraju termin
Mitteleuropa, ne zaboravljaju godine Hitlerovog formiranja u
antisemitskom Beču. Neki od najvažnijih Firerovih duhovnih
istomišljenika bili su Bečlije. Mit o rajskom Beču ubrzo je zamenjen drugim,
iz jednog marginalnog grada, koji se nalazio pod naglašenim prokletstvom
antisemitizma i degenerisanog imperijalnog kiča. Rumuni, Poljaci,
Slovaci, Rusini, zaobilazili su termin jer ih on podseća na politiku
teritorijalnih aneksija. Trebalo bi istaći činjenicu da je na sećanje o
imperiji delovano i strahom. Rumuni ili Poljaci, Hrvati ili Slovaci
osećali su se isključenim iz "imperijalne istorije" zbog čega su bili
nezadovoljni, što je bivalo podsticano otimanjem teritorija, tlačenjem i
poniženjima. Iako imaju snažne veze u Centralnoj Evropi, iako jedan deo
njihovog stvaralaštva ističe njihov stvaralački kvalitet u Centralnoj
Evropi, ni Eminesku, ni Slavić, ni Aron Kotuš, ni Blaga, neće se
udaljiti sa prostora Centralne Evrope. A u nekoliko elokventnih
tekstova, Titu Majoresku će se energično rastati od načina razmišljanja
svog oca. U XIX veku, Emineskuova publicistika pokazuje način na koji
pisci sa periferije Imperije, iz Erdelja, Banata, Bukovine, odbijaju
čitav niz savezništava koja njihovo pravo na egzistenciju stavlja pod
znak pitanja. I
Slavić i Goga i A. C. Popović jesu književnici koji su bili po
zatvorima. Suštinske ličnosti Centralne Evrope, oni su, ne u manjoj
meri, bili graditelji nacionalnog identiteta. Godina 1918. vezuje mnoge Rumune iz Centralne
Evrope za drugačiji vrednosni sistem. Sve što znači učestvovanje u
životu Imperije trebalo bi zaboraviti. Banaćani, Erdeljci, Bukovljani,
koji su pisali na nemačkom ili mađarskom jeziku i koji su bili vezani za
Centar osnovnim evropskim duhom, postaju nebitni prilikom dešifrovanja
nacionalnog statusa. Nakon 1. decembra 1918, najvažnija stvar beše upravo definisanje
nacionalnog statusa. Bukurešt je postao Centar koji potvrđuje nove
tokove. Ako se pre 1918. godine za sve Rumune "sunce na Istoku rađalo",
to je bila samo pokretačka lozinka. Nakon 1918, prestonica je poništila
stari policentrizam gradova Basarabije, Bukovine, Erdelja i Banata.
Velikim praznikom Ujedinjenja, velikim svečanostima zbog ponovnog
sjedinjavanja, želelo se istaći da je iza svega ostalo (samo) zlo
vreme ugnjetavanja5. Udžbenici iz istorije trebalo bi da su puni nacionalnih
heroja, koji bi bili odgovorno mitologizovani. A sve ono što je bilo deo
evropske konstrukcije, počelo je da biva posmatrano sa sumnjom. Moramo
istaći i konsekutivne greške evropskih duhovnih arhitekata,
intelektualaca koji su projektovali ujedinjenu Evropu.
Revizionizam tridesetih godina još
jače ističe razlike koje nas odvajaju od Centralne Evrope. Naši
prirodni saveznici, smatrali su veliki umovi, trebalo bi da budu
Francuska i Engleska. Godine 1945. Centralna Evropa je izgubila još jedan rat –
najsvirepiji od svih. Vrednosni sistem Centralne Evrope bio je još
jednom pod znakom pitanja. Centralna Evropa je postajala, zahvaljujući
onima koji su dobili rat, Istočna Evropa. Nakon 1945, sve što je bilo vezano za
prostor, transformisano je u tabu. Za stručnjake, Centralna Evropa je
prostor koji upućuje na Imperiju demona. Bečki antisemitizam, Hitler,
logori, oznaka su ovog prostora prepunog zločina i mučeništva.
"Pozitivna" poruka sa ovog prostora bila je preneta Istočnoj
Evropi. Važnost
teksta Milana Kundere leži u činjenici što on uspeva da povrati, sa
velikom količinom energije mađarskih, čehoslovačkih ili poljskih pisaca,
ovu teritoriju na koju je stavljena zabrana. "Tragedija Centralne
Evrope" je tekst koji se ne vraća daleko u prošlost, u predele
koji bi stručnjacima mogli biti od značaja. Smeštena u našu najbližu
okolinu, Centralna Evropa je mogla da razvija, pred širokom publikom,
drugačije prikaze. Režimska ograničenja u Centralnoj Evropi, koja su
izašla na videlo, iznela su u prvi plan nekoliko filozofa – umetnika
koji se pripremaju za veliki književni spektakl.
Nema mnogo stručnjaka u "Centralnoj
Evropi" i, nakon svakog ulaska na scenu, oni bivaju navedeni da se svoje
veličine odreknu. Svaki umetnik u tom spektaklu ne govori u ime nekog
kulturnog, već u ime nekakvog naučnog projekta. Nećemo otkriti (ako
postoji, možda ga nismo mi čitali?) nekog mađarskog pisca koji neće
oplakivati, u svojoj studiji posvećenoj Centralnoj Evropi, posledice
Trijanonskog ugovora, koji je doveo do raspada Velike Mađarske. Svaki
veliki pisac iz Centralne Evrope ima čak toliko humora da shvati da je
problem Centralne Evrope postavljen 1914. i 1940, i to samo kao
posledica naše sposobnosti da upadnemo u sopstvene
iluzije. Jer, ako se
vratimo tvrdnji Danila Kiša (koji je jedna od lokalnih zvezda) kako
"svako vidi u ovom prostoru ono što želi da vidi", primetićemo da se za
mnoge slika Centralne Evrope drži iste večne utopijske konstrukcije. U
ime ove konstrukcije, mnogi termini dobijaju veliki broj konotacija:
ponovo ispisuju istoriju. Verovatno najspektakularnije ponovno
ispitivanje pripada terminu federacije, a najviše je izdvajana iz
konteksta knjiga Ujedinjene Države Velike Austrije Aurela C.
Popovića. Sve knjige
posvećene Centralnoj Evropi (ili skoro sve) pominju Ujedinjene Države
Velike Austrije kao delo spasilačkog projekta federacije. Ponekad je
delimično navođena sama biografija. Federacija anacionalnog A. C.
Popovića je samo pokušaj izlaženja iz veka varvarstva. Izvesti mislioca
iz konteksta, znači zloupotrebe i manipulacije na ivici njegovog
dela. Bez
dvoumljenja, pitanje koje polemički postavlja Đerđ Konrad o tome "da li
još neko sanja Centralnu Evropu" treba ozbiljno razmotriti. Čitav (naš)
svet sanja Centralnu Evropu, ali sanja je onako kao Krleža, koji govori
o "panonskom haosu", kao Milo Dor svoju Trakiju ili Blaga Dakiju
("pobuna našeg nelatinskog fonda"). U Centralnoj Evropi ne postoji samo
snažan osećaj za koren, kako kaže Konrad, već i jezgro sanjarija koje
navodi lokalne funkcionere da rekonstruišu prošlost. Projekat federacije
A. C. Popovića je delo čoveka zavidne erudicije, ali i duha koji na
ideologiju nacionalne duhovnosti XIX veka kalemi najrazličitije ideje,
koje je Virdžil Nemojanu (najznačajniji rumunski analitičar Centralne
Evrope), otkrio i u knjizi iz 1906. A. C. Popovića, gde se još uočavaju
i dominante američkog liberalnog modela. Takođe, treba istaći da se među
važnim knjigama nalazi i knjiga Die Grandlagen des XIX –
Jahrhunderts (Velika zemlja XIX veka, prim. prev.) Banaćanina
H. S. Čemberlena. Godine 1892. ili 1906, federativni model, onako kako ga vidi A.
C. Popović nije bio vezan samo za pragmatizam jednog borca, već i za
tradiciju nacionalne borbe Rumuna iz Transilvanije, kao i za to da slika
koju su Rumuni imali o Istoku iz Hiljadu i jedne noći nije tako
daleka. Treba
napomenuti da će tek nakon 1918. godine, Centralna i Istočna Evropa
započeti projekte za stvaranje federacije. Čehoslovačka i Jugoslavija
mogle su biti modeli za federacije kakve bi mogle i dalje da nastaju.
Ali, ništa znakovitije od jugoslovenske katastrofe, ništa jače od greške
češko-slovačke državnosti. Istorijska lekcija je takva da jedna evropska
federacija može biti sačinjena samo od najsnažnijih država,
država-kontinenata koje nisu uslovljene "spolja"6. Treba da
primetimo da, sa ove tačke gledišta, studija Milana Kundere mnogo
toga isključuje, ali i podržava nešto sasvim drugo – pozitivnu
nostalgiju za etosom.
IV Pandorina
kutija (II)
Za alternativnu istoriju
književnosti Centralne Evrope
Postoji mnogo razloga zbog kojih se
ne nameće samo studija o tragediji Centralne Evrope već i (što je
naročito bitno za nas) studija o etničkom kontaktu prostora Centralne
Evrope. Kraj XIX veka i početak XX veka nije obeležio samo kraj
Austrougarske imperije, već i katastrofu i kraj Otomanske imperije.
Jugoslavija, Bugarska, Rumunija i Poljska, bile su pod dominacijom ove
imperije. Ne možemo razumeti Centralnu Evropu ako ne ispitamo duhovnu
dokumentaciju sveta koji ostaje nakon raspada Otomanskog carstva. Sa ove
tačke gledišta, najvažniji pisci za nas su Krleža, Crnjanski, Blaga,
Aron Kotruš, Ivo Andrić, Miodrag Bulatović, Kušnijevič...
Što se nas tiče, trebalo bi da se
zaustavimo na idealnom prostoru za ovakav tip analize – na banatskom
prostoru. Ili na uočljivoj sličnosti – poput prostora Bukovine i
Banata. Kada je reč o
Centralnoj Evropi, moglo bi se istovremeno govoriti o njoj kao o
Istočnoj ili Jugoistočnoj Evropi i o njenom dugom periodu intime sa
Otomanskim carstvom. Postoje marginalni prostori koji žive u skladnom
etničkom kontaktu. Ovde, na istom prostoru, susreću se najmanje četiri
nacije, četiri kulture i četiri načina duhovnog izražavanja. Nakon 1918,
svaka od ovih kultura dobija sopstvene oblike kulturološke
migracije. Ovu
studiju smo podrobno istražili, ali bi ipak za detaljnu analizu i
razumevanje bilo potrebno izvršiti uvid u transformaciju provincija
nakon 1918. Temišvar, Zagreb i Černauc šire kulturne inicijative koje se
suštinski razlikuju od kulture Bukurešta, Praga ili Beograda. Prestonice
pojedinih pokrajina, koje žele da očuvaju svoj kulturni identitet,
počinju da podržavaju drugačiji režim stvaralaštva, jer, kao što smo
rekli, vrednosti koje podstiče kulturni policentrizam, sada su
napuštane. Kulturni heroji Centralne Evrope su migraciona bića koja
pokušavaju da se nastane u novom Centru, nastojeći da definišu novi
identitet u nekom mestu Imperije. "Ono što se zaista završava", piše
Jozef Rot u delu Habsburška grobnica, "nije toliko naša
otadžbina, koliko naša imperija, odnosno nešto još jače, još dalje, još
uzvišenije od obične otadžbine". Za mnoge pisce sa ovog prostora
otpočelo je traženje Imperije. Jedni su pokušavali da otkriju najveće
vrednosti Imperije u državi stvorenoj 1918; drugi da oplakuju gubitak
ovih vrednosti, dok je književnost imenovala završetak jednog
istorijskog ciklusa. Postoje dva tipa pisaca koji opisuju ovaj deo sveta. U prvu
grupu ubrajaju se oni koji su još uvek vezani za stari svet.7
Nije teško primetiti da junaci
mladog Emineskua, Joana Slavića ili Arona Kotruša pripadaju Centru i da
ulažu sve napore da ostanu tamo. Kod njih ništa nije jednostavno, ništa
nije izgubljeno igrom. Oni učestvuju u podučavanju o
etosu. U studiji
Ovidija Kortuša8, koja je retko citirana, ovaj autor vezuje idealizam Košbukove
poezije za činjenicu da pesnik pripada pograničnoj zoni koja nikada nije
upoznala kmetstvo. Mogli bismo, na osnovu toga, povezati književni
idealizam "polivalentnih centara" – Nasand, Karansebeš, Oravica,
Biserica Alba (Bela Crkva, prim. prev.) – sa činjenicom da su
pogranične zone bile definisane svojom podređenošću imperijalizmu. Ovi
centri zavisili su od Beča, pa su tako i učestvovali u stvaranju Velikog
Dela. Ako pročitamo
prve rečenice iz dela Moara cu noroc (Srećni mlin, prim.
prev.) ili Padureceana (Šumarka, prim. prev.), otkrićemo
kako se stvara Veliko Delo. Drugi, sveti oblici ne započinju, već
zaključuju poeziju otpočinjanjem stvaranja Velikog Dela, a teren je već
bio pripremljen za njega. Korisna knjiga, jezerce za
preživljavanje u Budulea taichi (Dekin Budulea) je
testamentarna poruka svetu jednog sveštenika ili učitelja. U osnovi ove
poruke može biti otkrivena ne samo Imperija, već čak i Nebeski Red
Tradicije, kako ju je protumačio pisac u Konfučijevom delu, kao što je
Košbuk isto tumačenje pronašao u Eneidi ili u Božanstvenoj
komediji. Erdeljski pisac vraća se ne samo na početke Imperije, već
i na stvaranje sveta. Njegova namera da otkrije prvobitni univerzum,
vezuje ga za stvaraoce epopeja. Ili za stvaraoce religija. Još uvek nije
izučen imperijalni model koji dominira književnošću Erdeljske
škole Košbuka, Slavića, Agarbičeanua, Rebranua i Siorana. Prilikom
definisanja Velike Rumunije koja je konstituisana 1. decembra 1918.
godine, u nekoliko navrata konsultovan je i ovaj model. Često citirana
Sioranova rečenica "Sanjam Rumuniju sa populacijom Kine i sudbinom
Francuske", nije daleko od zamisli koja oblikuje Trilogiju
kulture Lučijana Blage ili poeme Arona Kotruša iz
1930. Ponekad
primećujemo da književnost "marginalnih naroda" podržava model epopeja.
Nacionalne države koje nastaju nakon Prvog svetskog rata imaju potrebu
za (još) jednim dokumentom o svom nastanku. Dela: Seobe
Crnjanskog, Na Drini ćuprija Ive Andrića, Antihrist
Emilijana Straneva, ali i Doživljaji dobrog vojnika Švejka,
opisuju epopejsku državu. U epohi agonija Prvog svetskog rata, epopeja
se tumači njenim sopstvenim naličjem. Prikazivanjem antiheroja, delo Šuma
obešenih, direktno se vezuje za antiepopejsko književno delo
Čovek bez svojstava. Inače, veliki broj književnih dela
predstavljaju zaokruženu celinu sa delima Crnjanskog, Kušnijeviča ili
Sorina Titela i Aleksandra Ivasinka. Ali Rebreanu nije vernik Imperije,
kao Rot, Cvajg ili Kušnijevič. Veran Imperiji – starom svetu – ostaje
Slavić. Slavić je u starosti pisao, poput Cvajga, o "zlatnom dobu
postojanosti" koje je vladalo svetom.
Nakon 1918, veliki broj onih koji su
verovali u vrednosti Imperije odabrali su egzil. Nakon što je nestala
Imperija, nije im ostalo ništa, osim da se identifikuju sa novim svetom.
Jedan problem koji je nastao nakon “bivše Imperije” jeste kako pronaći
novu otadžbinu, definisati novo sedište. Raspad starog Centra znači
traženje drugog koji će nadoknaditi izgubljene duhovne vrednosti.
Sigurno je da je za veliki broj ljudi, Centar bio simbol svetske
Revolucije. Budimpešta Bele Kuna pojavljuje se kao sasvim drugačiji
centar. Ali i Beč je 1918. spreman da očuva sovjetsku
republiku. Veliki
broj pisaca sa “margina Imperije” biće privučen ovim Centrima. Pomeranja
između periferije i Centra biće karakteristično opisana u delima
Banaćanina Franje Zoltana, Rodiona Markovića, Franca Libharda, Jona
Stoje – Udre, Aurela Buteanua i Meliusa Jozefa. Prva dvojica za kratko
vreme postaju vodeća imena svetske Revolucije. Na kraju će pisati
dinamične novinske članke i prevoditi dela koja će snažno odjeknuti.
Ukazuje im se šansa da dostignu visine koje imaju pisci velikih svetskih
država, a to za kratko vreme i uspevaju da budu. Filip – Miler
tridesetih godina konkuriše Stefanu Cvajgu. Zaista, učešće autora iz Banata u kulturnom
dinamizmu Centralne Evrope je ostvareno na početku treće decenije, u
trojezičnim časopisima Kamila Petreskua ili Žakabfija. Važan trojezični
časopis Banatul (Banat, prim. prev.) obeležava presudan
trenutak u stvaralaštvu Arona Kotruša. Projekat za ostvarenje jedne
specifične kulturne oblasti koja treba da očuva banatske vrednosti, bilo
rumunske, bilo nemačke ili mađarske, predstavlja časopis Jona Stoje
Udrea, Vrerea (Htenje, prim. prev), u kome su učestvovali
Virdžil Biro, Franja, Melius i Rodin Marković. "Mitteleuropske" knjige
rumunskih pisaca iz Banata ili iz Bukovine nisu prihvaćene sa
oduševljenjem. Kritika je sankcionisala njihov stil, melodramatičnost,
konzervativnu književnost Virdžila Biruoa, Mirče Streinua i Georga
Atanasija. Ni dela autora koji su pisali na nemačkom nemaju veliki
uspeh, iako su Černauc, Temišvar i Brašov mesta gde se odigravaju
kulturni događaji dostojni razmatranja. Nakon povlačenja Univerziteta iz
Kluža u Sibiu (što je posledica diktature iz Beča), književni kružok, sa
mentorima i njihovim "učenicima", predlaže inicijative koje će
nadoknaditi lokalnu "mitteleuropsku" tradiciju.
Nakon Drugog svetskog rata ružna
slika nemačke duhovnosti i sovjetska okupacija Rumunije eliminišu svaku
mogućnost za ponovnim pronalaženjem tradicija prisutnih u Centralnoj
Evropi. Izlaženje iz proleterske kulture početkom šezdesetih, računa sa
drugačijim vrednostima od kultura Centralne Evrope. Rumuni su frankofili
ili anglofili, dok je germanofilija sumnjiva. Ponovni ulazak Kafke u
književne tokove 1964, a nakon toga i Bronskog i Petra Stojke i
diskusije o "bečkoj duhovnosti", privlače pažnju na književne tokove
koji će se tek pojaviti. Jedan od bitnih događaja je pojava dela
Sumrak Imperije 1968. (antologiju priredio, predgovor i beleške
napisao Diter Šlesak), izuzetne uvodne studije, možda čak i najbolje
tokom te decenije. Pomak pisaca generacije šezdesetih od novog modela francuskog
romana, dogodio se nakon 1970. Delo Lovački rog je koncentrisani
Radecki marš, dok je knjiga Drugo viđenje inspirisana
agonijom Imperije. Inače, Ivasiuk je, u svojim poslednjim knjigama, bio
dobar pripovedač agonije. Ali verovatno najspektakularniji pisci generacije šezdesetih
koji se mogu definisati kao duhovnici Centralne Evrope jesu Nikolaje
Bratan i Sorin Titel. Prvi će pronaći Centar sveta u Erdelju, području
široke duhovnosti, što ne znači da je Bretan manje pisac groteske ili
sukcesivnih degradacija, da ne preživljava iskustva "čoveka bez
svojstava". Dela Gipsani anđeo, Blagovesti i
Amfitrion mogu se čitati i kroz prizmu fundamentalnih dela
Centralne Evrope. Sorin Titel je za književnost "Mitteleurope
marginalnih naroda" postao simbol sveobuhvatnosti. U tetralogiji
Udaljena zemlja (da tako nazovemo rumunski ciklus formiran od
Udaljene zemlje, 1974, Ptica i senki, 1978, Ubrzanog
časa, 1980, i dela Ženo, evo tvog sina, 1983), pojavljuju se
Rumuni, Mađari, Nemci, Srbi, Poljaci i svi otkrivaju Beč sa početka
veka; svi preživljavaju solidarnost sa tendencijama vremena
imperijalnih vrednosti9. Ako u prvom serijalu romana (i pripovedaka) Sorin Titel
podržava moderni francuski model, u ciklusu Udaljena zemlja uzori
su mu "pisci sa margina", od Kusnieviča do Danila
Kiša. Jedan
broj pisaca iz šezdesetih pokušaće da povrate "trenutke Imperije". Ako
se proza Normana Manea ne vezuje direktno za ovu vrstu književnosti,
njegova zasluga je u tome što povezuje pisce rođene u Bukovini koji su
preživeli holokaust (Pol Celan, Aron Apelfild, itd.) i pisce koji su u
Rumuniji osuđeni na interni egzil. Nakon 1989. Norman Mane je postao, za
američkog čitaoca, sledbenik Kafke i Šulca, koji prikazuje visoku
tradiciju ovog prostora.
Mi pripadamo Centralnoj Evropi
ukoliko prepoznamo saučesnike u buđenju evropske duhovnosti.
Alternativna književnost Centralne Evrope koja oživljava zaboravljene
autore, odbačene knjige, vrednosti prepuštene sumraku zaborava, postaje
aktuelna i potrebna. A ova alterantivna istorija trebalo bi da uključi
veliki broj autora iz Banata, Bukovine, Maramureša, ličnosti iz istočnog
Galaca ili Trsta, itd. Sigurno bi se pojavio nemali broj klopki koje bi književni
istoričari trebalo da savladaju, a naročito zbog toga što je književna
istorija često odbacivala sopstvene slavne ličnosti i to ne bez motiva…
a veliki broj pisaca ostavilo je trag u istoriji svojim iznenađujućim
mogućnostima koje su bile… sramne. Oni su imali svoje trenutke kada su
se gubili. Nakon Ujedinjenja, pojedini rumunski pisci bežali su u
provincije da bi se sakrili, jer su bili podstrekači antirumunskih
procesa koje je nametnuo austrougarski režim. Računali su na mađarske
ili austrijske knjige. Bili su (poput Lučijana Kostina, dobri prevodioci
sa nemačkog jezika, profilisani esejisti i osrednji pesnici, koji su
održavali prepisku sa Aronom Kortušom i Kamilom Petreskuom) tajni agenti
imperijalne policije. Drugi su pristali uz legionare, što ih je svrstalo
uz Hitlera i Musolinija, kao što se dogodilo sa Anišoarom Odeanu, koja
je sama odabrala egzil 1947, pobegavši u ekstremnu provinciju.
Ili, sasvim drugačije, kao Filip – Miler. Ili, pak kao neki koji su
nakon 1948. uvažavali Staljina. Za mnoge je beg na periferiju značio
pokušaj spasavanja od represija pobednika – silaskom u
Mitteleuropu. Praćenje i osveta pobednika, njegovi pokušaji da podrede
književnost, transformišući je u propagandu, bili su snažna obeležja
književnosti Centralne Evrope, koje su bile uslovljene
diktaturama.
(S rumunskog prevela
Daniela Popov)
1 Milan Kundera, Tragedija Centralne Evrope. Tekst
se prvi put pojavio u časopisu Debat, 27. novembra 1983, čiji je
prevod u The New York Review of Books primljen sa
podjednakim uspehom 26. aprila 1983. Tekst se nalazi u središnjem delu
antologije Europa Centrala pod nazivom Nevrose, dileme,
utopii Adriana Brabeka i Kornela Ungureanua, a objavljen je u
izdavačkoj kući Polirom, 1999. U navedenoj antologiji tekst je sa
engleskog prevela Alina Gimpu i nalazi se na stranama 221–235. 2 Česlav Miloš, Zarobljeni um, prevod sa poljskog
Konstantin Džambasu, predgovor Volodimir Bolecki, Humanitas, 1999, str.
219–220. 3 Mirča Elijade, Destinul culturi românesti,
objavljeno u časopisu Uniunea româna, januar–mart 1949,
ponovljeno u izdanju pod nazivom Împotriva deznadejdii, pripada
serijalu “publicistike egzila”, koji je uredio Mirča Handoka; predgovor
Monika Spiridon, Humanitas, 1992, str. 28–37, dopunjena verzija
objavljena takođe u Uniunea româna, 1949, ponovo je objavljena u
delu Împotriva deznadejdii; videti studiju Rusificare: »Da
bi se shvatila prava, ali skrivena značenja politike okupatora, dovoljno
je pogledati etničku kartu Centralne i Istočne Evrope. Ono latinsko
ostrvo u periodu svoje najveće slave predstavlja ne samo zagonetku i
istorijsko čudo, već i otpor predodređen za odbranu od moskovske
ekspanzije. Zbog toga je Rumunija bila prva i pod najjačom navalom
divljaštva od svih drugih zemalja, i to brzinom pod kojom je naglo
uništena duhovna elita a rumunski kulturni spomenik ne objašnjava se
marksističkom dijalektikom, već geopolitičkim i istorijskim
fatalnostima«. Vidi i Examen leprosorum, Peuves, br. 14, april
1952. 4 “U ovoj monarhiji, odgovara grof Čojnicki, “ništa
nije čudno… Istina je da Sloveni, Poljaci iz Galicije, Rusini, Jevreji
sa kaftanom iz Bojslava, džambasi iz Bačke, muslimani iz Sarajeva,
trgovci kestenjem iz Mostara pevaju “Gott erhalte”, dok austrijski
studenti iz Bruna i Egera, zubari, apotekari, frizerski šegrti iz Linca,
Graca i Knitefelda, pevači iz alpskih nizija, pevaju “Wach am Rhein”.
Austrija će nestati zbog ove nibelunške vernosti, gospodo moja!
Sudbina nije centar već periferija… itd. Austrijska suština je
pothranjivana i osvežavana državama krune”. Nakon odgovora barona
Kovača, koji smatra da Mađare tlači Imperija, rezoner Čojnicki
precizira: “Mađari, dragi Kovač, su tlačili druge narode: Slovake,
Rumune, Hrvate, Srbe, Rusine, Bosance, Švabe iz Bačke, kao i Sase u
Transilvaniji." Vidi Jozef Rot, Radecki marš, prevod i beleške
Kasijan Matasaru, Cripta Habsbugilor, prevod i beleške Hert Perez
i Mihaj Ursaki, pogovor i hronološka tabela Marius Lazurka, Univers,
1998, str. 292. 5 D. Vatamaniuc, Ion Slavici si lumea prin care a
trecut, izdavač Academia Republicii Socialiste România, 1968. Vidi i
Jon Breazu, Studii de literatura româna si comparata, knjiga I,
bibliografija, indeks imena – urednik Mirča Kurtičeanu, izdavač Dacia,
Kluž, 1970. 6
A. C. Popović, Stat si natiune. Statele Unite
ale Austriei Mari. Studii politice în vederea rezolvarii problemei
nationale si a crizelor constitutionale din Austro – Ungaria, prevod
sa nemačkog Petre Pandrea, izdavač Albatros, 1997. Izuzetno važna
studija u vezi sa A. C. Popovićem jeste studija Virdžila Nemojanua:
Un neoconservator jeffersonian în Viena sfîsitului de secol: Aurel C.
Popovici, prvi put objavili Mikloš Molnar i Andre Resler u Le
Genie de l'Autriche – Hongrie, PUF, Pariz, 1989, str. 31–42, obrada
Virdžil Nemojanu, România si liberalismele ei, Izdavač Fundatia
Culturalâ Române, Bukurešt, 2000, str. 110–125. 7 Toader Nikoara: Mitul ‘bunului împarat în
sensibilitatea româneasca, objavljeno u časopisu Transilvania la
începuturile timpurilor moderne (1680 – 1800). Societate rurala
si mentalitati colective, u časopisu Presa universala
clujeana, 1997, str. 339–397. “Jedna od najstarijih postavki koje su
opskrbljivale tradicionalnu i modernu maštu je ona koja se stvara sa
aspekta svetog karaktera moći kroz udruživanje, do sakralizacije
ličnosti koja je proučava, što uzima oblik strukture iskazane sintagmom
»mit o dobrom kralju« ili »mit o dobrom caru«. Sakralizacija kraljevskog
ili carskog lika postala je najstabilnija i najodrživija mentalna
struktura«. (citat, 339). 8 Ovidiju Kortuš, Meditatii critice, izdavač
Minerva, 1983, str. 263. Između ostalih zasluga, Ovidiju Kortušu se
pripisuje i to što je prikazao, kroz studije koje je objavljivao u
časopisima Familia i Secolul XX, u periodu 1966–1972,
istinsku »književnu geografiju« koja uključuje ono što mi nazivamo
»mitteleuropa periferija«. Studije poput Elemente expresioniste în
poezia româneasca, Despre ideea de continuitate în literatura
Transilvaniei, Un mare scriitor european: Miroslav Krleža, a
naročito u Literaturile nationale si lteratura universala
Specific national si personalitate artistica utvrđuju
mogućnosti književnika koji je zaokupljen odnosima između trajnosti i
suštine ovog prostora. 9 Kornel Ungureanu, Proza româneasca de azi, knjiga
I, izdavač Cartea Româneasca, 1988. Studije koje se nalaze u ovoj
zbirci posvećene su piscima koji pripadaju generaciji šezdesetih. One se
temelje na književnoj geografiji u kojoj su imenovane konstante
Jugoistočne Evrope i najvažnija dela iz šezdesetih godina, kao i one
konstante iz Centralne Evrope prisutne u delima Sorina Titela (str. 501
– 529) ili Nikolaja Brebana (str. 579 – 611). Drugi deo, koji je još
uvek samo nacrt, baviće se »mitteleuropskim položajem« pojedinih pisaca
koji su prisutni u delu Imediata noastra apropiere, I (izdavač
Facla, 1980), ili u delu Imediata noastra apropiere, II (izdavač
Facla 1989). Najznačajnija poglavlja bila bi (biće?) posvećena, u drugom
delu, Liviusu Ćokrlije, Viorelu Marineasi i Danielu Vigilu. O
topografijama centralne Evrope Sorina Titela, najbolje stranice napisala
je Elizabeta Roška u knjizi Sorin Titel. Ciclul banatean, izdavač
Univers, 2000.
|